Page 10 - 1905-17
P. 10

334                         LUCEAFĂRUL                 Nrul 17, 1905.

         fletele  Românilor  de  peste  munţLpe  calea  isto­  cîteva  exemple,  fără  gînd  de-a  atinge  sau  răni
         riei.  Eu  ştiu  că  e  destul  să  le  vorbeşti  lor  des­  pe  nimeni.  Să  luăm  pe  cei  mal  buni:  pe  Creangă,
         pre  Traian  şi  de  Latini,  ca  să  ţi-i  faci  prieteni   pe  Ion  Popovici-Bănăţeanul,  pe  Caragiali,  pe  M.
         pe  toţi.  Dar  coarda  asta  trebuie  lăsată  în  pace,   Sadoveanu, pe Constantin Sandu-Aldea.
         atît  pentru  că  poate  să  vie  vremea  vreodată  s’o   Despre  limba  celui  d’intîî,  toată  lumea  zicea
          punem  Ia  arc  iar  nu  la  liră,  cît  şi  pentru  că   pînă  mal  erî,  că  e  cea  mal  frumoasă  (pentru
          uneori  patriotizmul  face  să  treacă  drept  frumos   Dnil  Chendi  şi  losif,  autorul  este  chiar  „con-
         ceea ce e urît şi drept urît ceea ce nu ne convine.  genial"  cu  Alexandri  şi  Eminescu),  din  cîte  s’aîi
           Mă  îndreptez  cu  credinţă  cătră  femeile  tran­  scris  şi  se  vor  scrie  vreodată;  şi  toată  lumea
         silvănene,  cătră  acelea  suflete  curate,  în  care   se  înşela,  după  cum  se  înşaiă  într’o  mulţime
         rasa  noastră  şi-a  păstrat  toate  calităţile  de  voinţă   de  judecăţi  asupra  literaturii  noastre.  Nu  limba
          moştenite  dela  Romani  şi  toate  însuşirile  ide­  lui  Creangă  este  frumoasă,  ci  creaţiunite  lui  ar­
         aliste  rămase  dela  Daci,  şi  vreau  să  le  vorbesc   tistice  sînt  desăvîrşite.  Băiatul  Ionică,  satul  Humu-
         despre  frumos,  despre  cel  literar  mai  cu  samă,   leşti,  moş  Chiorpec  ciubotarul,  Popa  Duhu.
         şi,  pe  cît  s’o  putea  mal  mult,  de  frumosul  lite­  popa  Oştobanu,  toate  glumele  şi  toate  nimicu­
          rar românesc.                     rile  trec  prin  organizmul  nervos  al  lui  Creangă
           Negreşit,  cine  zice  frumos  literar,  zice  numai   şi  se  reproduc  în  imaginaţie  în  aşa  chip,  în­
          decît limbă.                      cît  se  încălzesc  şi  se  înfrumseţează  din  puterea
           Şi  iată  îndată  marea  întrebare:  care  limbă   lui creatoare.
          românească  este  mal  frumoasă?  Limba  cărtu­  Este  o  novelă  a  lui  Guy  de  Maupassant  „La
          rarilor  ?  limba  poporului  ?  sau  şi  una  şi  alta,   Maison  Tellier“,  al  cărui  subiect  e  atît  de  ne­
         după  cum  sînt  întrebuinţate?  Avem  noi  o  limbă   trebnic,  atît  de  nefolositor  immoral,  încît  nu  ţi  se
          clasică ?                         pare  cu  putinţă  să  se  fi  scris  ceva  pe  el.  Şi  cu
           Nu  se  poate  răspunde  cu  hotărîre  decît  la   toate  astea,  „La  Maison  Tellier“  este  un  capo
         cea  din  urmă  întrebare:  da,  avem,  sau,  mal  bine,   d’operă al literatureî franceze.
         sîntem pe cale de a ne forma o limbă clasică.  într’o  creaţiune  de  artă,  totul  e"  cu  putinţă  şi
           La  celelalte  întrebări,  răspunsul  se  condiţio­  totul  e  frumos,  dacă  viaţa  lumii  dinafară  e  tur­
         nează  de  atîtea  stări  estetice,  încît  nu  mal  este   nată prin emotivitatea noastră.
         un  răspuns  direct,  relativ  la  frumseţa  limbeî,   Ar  putea  oamenii  lui  Creangă  să  vorbiască
         ci la frumseţa creaţiunil artistice.  cum  ar  voi,  că  tot  ne-ar  interesa,  fiindcă  sînt
           Iată,  în  fine,  pusă  chestiunea  aşa  precum   adevărate creaţiunî de artă.
         trebuie  :  creaţiunea  artistică.  Ce  este  o  creaţiune   Dar  să  nu  luăm  efectul  drept  cauză:  nu  sînt
         artistică ?                        creaţiunile  adevărate,  fiindcă  limba  lui  Creangă
           S’ar  putea  răspunde  cu  Platon  prin  trei  vorbe   e  frumoasă,  ci  din  potrivă,  limba  pare  frumoasă,
         cabalistice:  Kalloni,  Moira  şi  Eileithyia,  sau,   fiindcă creaţiunea e adevărată.
         pe  româneşte,  generare  în  frumos.  Ar  trebui   De  fapt,  limba  lui  Creangă  este  o  limbă  dia­
          însă  să  vorbiască  Diotima  din  Mantinea,  cu   lectală,  care  ne  depărtează  de  ţinta  noastră  a
          fluiditatea  graiului  ei,  pentru  a  expune  conceptul   tuturor:  unificarea  graiului  literar.  Editorii  săi
          platonician în toată graţia lui antică.  din  1902,  pentru  a  înlesni  înţelegerea  desăvîr-
           Se  pote  răspunde  cu  îndrăzneală  şi  glas  mo­  şită  a  felului  vorbei  sale,  sînt  siliţi  să  pună  la
         dern  :  creaţiunea  artistică  este  emotivarea  Uimei,   sfîrşit  un  tălmăciţi.  Şi  găsim  aci  276  de  cuvinte
          cu  alte  cuvinte  trecerea  universului  prin  orga-   traduse pe româneşte, — ceea ce e enorm !
          nizmul  nervos  al  unor  anume  indivizi,  ale  căror   Acelaşi  lucru  se  poate  zice,  cu  mai  multă
          senzaţiunî  se  reproduc  în  mod  atît  de  fericit  şi   dreptate,  despre  Ion  Popovici-Bănăţeanul.  La
          de  personal,  încît  universul  rece  se  încălzeşte   acest  om  de  talent,  impresiunea  rea,  produsă
          dela ele.                         de limbă, covîrşeşte aproape frumseţa creaţiuniî.
           Şi  fiindcă  e  vorba  de  frumos  literar  româ­  Vezi  că,  Ia  Popovici-Bănăţeanul,  intervine  ele­
         nesc  şi  de  limbă  românească,  să  luăm  cîteva   mentul liric, care lipseşte cu desăvîrşire la Creangă,
          exemple româneşti.                unde  numai  o  adiere  de  înduioşare  trece,  cînd
           Proza  noastră,  ca  toate  prozele,  fiind  statică   mamă-sa  îl  iartă  de  prostiele  dela  scăldat  şi-î
         şi  dinamică,  îşi  are  îndoiţii  săi  reprezentanţi,   dă să mănînce.
         cea  statică,  adica  cea  descriptivă,  pe  povestitori,   Aci  vine  greaua  întrebare  ce  se  pune  întregei
          pe  ziarişti,  pe  critici  şi  pe  istorici,  şi  în  această   noastre  literaturi  şi  care  îndreptăţeşte  paginile
          parte  este  ea  pe  cale  de  a  deveni  clasică,  cu   acestea  adresate  femeilor  transilvănene:  cum  de
         autori  ca  Bălcescu,  Odobescu  şi  în  fruntea  tu­  nu  avem  noi  un  roman,  o  lucrare  propriu  zis
          turor  Maiorescu  ;  cea  dinamică,  pe  noveliştl,  pe   de  artă,  al  cărui  miez  să  fie  iubirea  ?  Germanii
          comediografî şi pe romancieri.    au  pe  Werther,  Francezii  pe  Paul  et  Virginie,
           Să  lăsăm  deocamdată  la  o  parte  pe  cea  din-   Italienii pe Doftor Antonio.
          tîl,  şi  să  ne  ocupăm  de  cea  de-a  două,  luînd  *
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15