Page 5 - 1905-9
P. 5

Nul 9, 1905                LUCEAFĂRUL                         189
        abonamente  la  volumul  ce-avea  să  apară  în  li­  de-a-1  ridica  pe
        tere  latineşti;  prin  Noemvrie  Gazeta  anunţa  vo­  Schillerşi pe scenă.
        lumul;  şi  în  sfîrşit  volumul  nu  mai  apăru.  Pu­  In 1842 s’au dat la
        blicul  sau  nu  înţelegea  încă  ce  însemnau  acest   Iaşi,  în  nemţeşte,
        fel  de  încercări  ale  iubitului  său  gazetar;  el   fragmente din Teii;
        îşi  rezerva  dreptul  pradizat  şi  altedflţi,  de-a   în  1845  s'aîi  dat
        înţelege  ceva  mai  tîrziu.  Stînd  lucrurile  astfel,   tot  acolo  Robert,
        autorii  vor  fi  zis,  că  se  vede  pentru  publicul   şeful bandiţilor sau
        lor  s’a  inventat  reţeta  gutta  cavat...  Şi  înce­  Hoţii  lui  Schiller
        pură  a  picura  din  Shiller,  sp'ţereşte,  cîte  puţin   tr.deco.nisul  Alecu
        şi  des.  Bariţ  publică  fragmente  din  Intrigă  şi   Vasil u, unul dintre
        amor}  Fiesko  Don  o  Carlos}  şi  Maria  Stuart,«pe-   colaboratorii  «Al­
        ricope»,  cum  le  zicea  el.  Şi’ntr’o  notă  dela  1839   binei»  ;  decît  Hoţii
        spunea  Ardelenilor  că  el  alege  «cu  voia  pericope   aceştia  erau  tra­
        de  acelea,  care  cuprind  idei  ce  te  fac  mai  să   duşi  din  franţu­
        ameţeşti»  şi-apoi:  «Trebuie  să  spui,  am  că<râ   zeşte, după Lairnr-
        Shiller  o  foarte  mare  plecare;  nu  ştiu  cum,  de   tilier. 1 2  Tradu;erea
        multeorî  îmi  vine,  să-î  dau  acea  iubire  şi  cinste   s’a publicat la 1847.   CASA natalA -
        ce  o  dăm  uuui  tată,  care  ne-au  n.’scut  şi  r.e-au   Dintre  actorii  ce  aii  jucat  notez  pe  Teodorini
        crescut».                          cu nevastă-sa şi pe Lucian.
          Popularizarea  lui  Schiller  începuse  în  Braşov   Un  punct  culminant  în  propaganda  pentru
        încă  dela  Ianuarie  1838,  cu  «F  6  e  l i t e r a r ă »    Schiller  era  să  fie  şi  la  noi  anul  1959,  anul
        Micul  curent  se  întări  cu  sosirea  în  Braşov  a   aniveisăreî  de  o  sută  de  ani  a  naşterii  lui.  N’a
        lui  A.  M  u r ă   ş a   n u .   Acest*  era  un  suflet  reli­  fost ce trebuia să fie.
        gios  ;  patosul  său  are,  ca  şi  la  Schil'er,  origini   Tocmai  deceniul  dinaintea  acestei  serbări  se
        religioase;  şi  el  avea  aspiraţii  mari,  ca  Schiller:   prezintă  foarte  sărac  în  date  relative  la  soartea
        era  firesc  să-l  iubească  şi  el,  ca  şi  Bariţ,  ca   operelor  Ijî  în  România.  O  speranţă  deşartă
        pe  un  „tată“.  Mai  ales  că-1  cunoştea  de  tînăr   fusese  planul  lui  D.  Bolimineanu  (1858)  de-a
        elev.  Intr’o  polenrcă  literară  contra  lui  V.  Ba-   publica  o  bibliotecă  clasică,  în  care  să  figureze
        beş,  cleric  c.  111.  la  Arad,  îl  citează  la  1844.   şi  poetul  Shiller.  Planul  nu  s’a  realizat,  Dela
        De  tradus  Murăşanu  îl  traduce  mai  de  mult;   această  dată  pînă  în  urmă  la  1850  nu  mai  gă­
        la  1839  Murăşanu  publică  Fakatoriul  de  rele   sesc  decît  următoarele  ştiri.  Pela  1852  sau  şi
        din  cinstea  perduta;  dragos'ea  veche  î-1  ţ ; ne   mai  nainte  vr’un  Neamţ  sau  vr’un  Ovreu  din
        pe  Schiller  alăturea,  pînă  tîrz'fl  :  la  1851,  în   Moldova  încearcă  a  traduce  Clopotul,  sub  tit­
        Octomvrie, el dă Vinătorul de pe Alpi.  lul  Cântul  dela  clopot.  La  1853,  tot  din  Iaşi,
          Bariţ  şi  Murăşanu  sunt  Schilerianii  de  căpe­  aflu  dintr’o  gazetă,  că  Luiza  Mtiller  nu  era  o
        tenie  ai  Ardelenilor  din  acest  timp.  Le  zic  aşa,   vechie  «cunoştinţă  a  publicului  ieşan»,  care
        deşi  bagajul  lor  literar  este  neînsemnat;  iau  şi   o  asculta  în  acest  an  ca  operă.  La  Bucureşti
        simţirea  drept  faptă.  Cu  un  bagaj  şi  mai  mic  mai   însă  Intrigă  şi  amor  s’a  jucat  cîţiva  ani  mai
        sînt  de  amintit  T.  Ci  p a r i u ,   care  numindu-se   tîrziu  sau,  cam  tot  pe  atunci.  C.  C(aragiali?)
        *  *  *  Z  traduse  Vinătorul  alpicesc,  Dorul,  (Die   vorbeşte  la  1857  că  această  piesă  de  Schiller
        Hoffnung),  şi  Tinărul  la  pârău;  apoi  N  . T i n c u -    este  dintre  cele  ce  a  lăsat  «suvenir!  neşterse  în
        V  e  1  i  a,  profesorul  de  teologie  dela  Verşeţ,  cu   inimile  Românilor. 11   Este  cu  putinţă,  ca  piesa  să
        Speranţa  şi  Puterea  muerii  (sic!);  apoi  I.  I.   se  fi  jucat  după  un  text  al  lui  Sim.  A.  Michă-
        Mâny,  profesorul  dela  Blaj.  Toate  traducerile   lescu,  publicat  de  librarul  G.  Ioanid  la  1852.
        lor  sînt  făcute  între  1838  şi  1846.  Revista  lui   Michălescu,  o  nulitate  literară,  un  foarte  harnic
        Bariţ  a  publicat  şi  mai  tîrziu  cîteva  din  Schil­  traducător,  îl  tălmăcise  după  Al.  Dumas.  După
        ler,  d.  e.  la  1858,  împărţirea  lume!)  dar  impre­  a  relaş  text  s’a  jucat  şi  mai  apoi,  la  1858,  în
        sia.  că  în  jurul  lui  Schiller  se  concentra  o  ac­  14  Ianuarie.  Efectul  va  fi  fost  acelaş  ca  mai  de
        tivitate  mal  întinsă  şi  mai  adîncâ,  decît  era  între   mult,  decînd,  şi  cum  spunea  C.  Caragiali.  Atîta.
        1838—1846, nu am mai avut-o.       Poate  că  de  altădată  voi  putea  spune  mai  mult
          Dacă  adunăm  silinţele  ce-am  arătat  mai  sus   şi despre acest deceniu, deş !  mă cam îndoiesc.
        în  Muntenia,  Moldova  şi  Ardeal,  ese  o  sumă   Astfel sosi anul 1859.
        frumoasăde muncă. Aunarea n’ar fi însăcompletă.   Din  serbarea  dela  1859  a  rămas  mai  mult
        Înaceeaşîepocă sefacîn Român'aşi cîteva încercări  timp  în  amintirea  noastră  o  odă:  «un  suspin
                                           eşit dintr’un suflet înnecat de amărăciune»; —
         1   «Aceştiea sînt oameni răi, ticăloşi, care să înfiorez
        auzind un cuvînt cald, inimos...» etc.  1  «I. II. F. La M a r t e 1 i £ r e, «Robert, chef des bri-
         2   «Acum dă-mi un om bun, Provedinţă ...»  etc.  gands» (Paris, 1793).
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10