Page 9 - 1926-13
P. 9

IWiPMsvl U'i'MAU                                                                                            9

      TOT DESPRE HAMLET                                                         la  1602  înscrisă  în  repertoriul  librarilor
                                                                                  în  afară  de  acestea  mai  avem  o  ediţie
                                                                                din  Londra  la  26  Iulie  1602  şi  care  ar  fi
                                      .SAU                                      având  2145  de  versuri.  Acesta  nu  ni  s’a
              între istorie literară şi estetică                                păstrat.
                                                                                  In-quarto-ul de la 1604 are 5719 de ver­
                                                                                suri,  deci  este  aproape  de  două  ori  mai
                                      : n                                       mare.
                                                                                  Până la 1825 nu se cunoştea ediţia de la
     Şi  apoi  nu  trebue  să  uităm  incompara­  cu  va  face  de  fapt  istorie  literară,  cre­  1605. Şi cu toate acestea mai multe docu­
   bila  descoperire  a  lui  Looncy  0920).   zând că face estetică.           mente  anterioare  anului  1600  ne  vorbeau
   după  care  Shakespeare  nu  e  altcineva  de   Iată  raţionamentul  Roberlson-Protopo-   de  o  tragedie  a  lui  Hamlet.  Thomas  Lod-
   cât  Ed.  de  Vere  al  i7-lca  conte  de  Oxc-   pcscu:                     ge; înj 1596 spre a da o idee tle o paloare
   ford.  Jx>oney  era  un  om  serios  nu  era   Hamlet e scris pe la 1601-1602. Shakes­  extremă  zicea:  „palid  ca  masca  acelui
   un luna tec.                           peare  s’a  servit  de  o  piesă  cu  acel  aş  nu­  spectru,  care  strigă  atât  de  mizerabil  la
                                          me  şi  subiect  jucată  înainte  de  1594  care   teatru:  „Ilainlet  răzbuiui-mă!*   O  trupă  de
                                                                                                         1
                                                     1
     De  unde  provine,  Doamne  !  această  u-   e atribuită lui . Thonv»s Kid. Primul quar-   actori  jucase  la  1594  un  Hamlet  la  Ne-
   riaşă  şi  gratuită  activitate  umană  ?  De   to  (1605)  al  lui  Shakespeare  poaită  titlul   wiington. Apoi Thomas Nash în sersioarea
   sigur  că  toate  cele  expuse  până  aci  au   „Răzbunarea  lui  Hamlet"  ca  şi  probabil   citată  vorbea  de  blândeţii  extraşi  din  Se-
   fost  stoarse  din  biata  minte  omenească   al  piesei  scrisă  de  Th.  Kid,  care  nu   neca  (15S9).  Toate  acestea  au  făcut  pe
   sub  oblăduirea  piezişă  a  istoriei  literare,   ni  s’a  păstrat  dar  despre  oare  avem  urme   Malone  să  presupue  —  nu  se  cunoştea  a-
   care  îşi  are,  fireşte  rostul  ei  în  cu  totul   într’o versiune germană.  tunci  in-quarto-ul de  la 1605 — un Ham­
   alte  împrejurări  ale  desfăşurării  unei  li­  Al  doilea  quarto  (1604)  dublat  şi   let  anterior  celui  al  lui  Shakespeare  şi
    teraturi.  Dar  de  ce  istoria  literară  s'a  a-   perfecţionat  până  la  transfigurare  nu   să-l  atribue  lui  Thomas  Kid  graţie  unor
    căţat  cu  atâta  înverşunată  desnădejde  de   mai  are  titlul  din  cel  dintâi,  ci  cel  de   mijloace  identice  la  ambii.  Gând  s’a  des­
    bietul  Shakespeare  ?  Fiindcă  unele  din   astăzi.                       coperit  in-quarto-ul  de  la  1605,  textul  ne
    publicaţiile  în-quarto  ale  pieselor  sale   Hamlet  în  versiunea  germană  şi  în  for­  făcea însă să mergem până la 1591. Intr’a-
    nu  au  numele  omului  din  Statford.  Spre   ma  Kid  trebue  să  simuleze  nebunia,  ca   devăr  în  scena  a  11-a  a  actului  ol  11-lea
    pildă,  trei  din  ediţiile  tragediei  „Romeo   să  omoare  pe  rege,  fiindcă  e  înconjurat   în  pasagiul  în  care  e  voi  ba  de  actorii
    şi Julrcta  (1597,1599, 1609) n'au nume de   mereu  de  gărzi.  Această  aluzie  la  gărzi   ambulanţi  din  textul  de  la  1604  aluzia
           11
    autor.  O  a  patra  cu  numele  lui  Shakes-   dispare  în  quarto-ul  shakespearean.  Dar   ţintea  la  redeschiderea  acelui  teatru
    peare  a  fost  imediat  retrasă  din  vânzare.   atunci de ce se mai preface nebun ? Ca să   al  Copiilor  sfântului  Paul,  care  avu  loc
    Apoi  Shakespeare  nu  a  amintit  nimic  în   se  convingă de vinovăţia regalului,— năs­  la 1600 ; în textul de la 1605 aluzia ţintea
    testamentul  său  despre  activitatea  sa  li­  coceşte  Shakespeare.  „El  însă  uită  căi  Kid   la  prima  perioadă  a  reprezentaţiilor  pe
    terară.  Găsim  chiar  că  unele  dintre  pie­  îl  convinsese  pe  Hamlet  de  această  vino­  care  le  da  această  trupă  de  copii  şi  care
    sele  atribuite  lui  Shakespeare  înainte  de   văţie  prin  apariţia  fantomei  şi  piesa  ac-   începuseră  la  1584  fiind  interzise  la  1591.
    1609 sunt fără nume de autor la 1625.  torilor.  Urmând  deci  pe  Kid  în  complica­  In  afară  de  acestea  într’o  dramă  scrisă
     Numai  d.  Dragoş  Protopopescu  m‘a   rea  acţiunei,  însă  părăsindu-1  în  tratarea   la  1589  se  face  aluzie  în  prolog  la  Ham­
    scăpat,  numai  d-sa  m’a  dat  jos  din scrân­  eroului,  Shakespeare  a  scos  de  fapt  pe   let,  caricaturizându-1  în  mod  grotesc.
    ciobul  îndoelii  cu  aceste  rânduri  :  „Ches­  Hamlet  din  piesă.  De  aici  un  caracter  de­  Quizot  citează  pasagiul  din  prolog  ;  ci­
                                                1
    tiunea  anonimatului  lui  Shakespeare  pri­  turnat* ,  etc.  (Ibid).  „De  aci  un  personaj   tează  şi  povestea  care  circulă  pe  vremea
    veşte...  ştiinţa.  Până  la  dânsa  noi  vom   care  cam  joacă  pe  din  afară,  amână  în   aceea  (1589) îin legătură cu puterea spec­
    înţelege,  că  cel  mai  mare  geniu  poetic   mod  gratuit  şi  gratuit  îşi  meditează  amâ­  tatorului  care  ar  face  pe  un  vinovat  ce
    al  lumii  are  ceva  din  psihologia  cosmică   nările (cruciala  problemă hamletică) ...Ce­  şi-ar  vedea  vina  reprezentată  pe  scenă
    a  stelelor.  Prestigiul  Iui  e  că,  zi  şi  noapte   va  mai  mult,  depăşind  cu  noul  său  erou   să  şi-o  mărturisească  (mijlocul  întrebuin­
    actual  rămâne  pururi  inaccesibil  (Pagini   vechea  acţiune,  Shakespeare  nu  s'a  gân­  ţat  de  Hamlet).  Iată  cum  Quizot  dărâma
    engleze 184).                         dit  cel  puţin  ia  o  apropiere  între  aceste   sau  în  tot  cazul  zdruncină  descoperirea
     D,  Dragoş  Protopopescu  e  în  contra   două şi a emis astfel o contradicţie în ter­  lui Malone.
    „istorismului  sec  şi  ateoretic‘‘.  (Hamlet   meni,  o  contradicţie  în  natură...  „E  nebu­  Este  mai  mult  de  cât  probabil,  crede
    sau  între  istorie  literară  şi  estetică  în  Un.   nul  de  odinioară  al  lui  Kid,  oare  rânjeşte   Quizot  că  ediţia  de  Ia  1605  a  fost  făcută
    lit.).  D.  Dragoş  Protopopescu  o  un  om  de   în  nebunul  luat  în  serios  de  Shakespeare   fără  concursul  şi  numele  lui  Shakespeare
    ştiinţă,  dar  nu  se  ocupă  de  paternitatea   (,,Ibid“)  şi  de  aceea  cărturarul  profesor  de   şi  anume  de  către  nişte  librari  neoneşti
    operei  lui  Shakespeare.  Pentru  d-sa  ches­  la  Cernăuţi  râde  să  se  prăpădească  a-   după  un  manuscris  neautentic  sustras  ac­
    tiunea  aceasta  priveşte...  şt'inţa  şi  inter-   tunci,  când  nenorocitul  de  Shakespeare   torilor  sau  chiar  autorului,  sau  după  note
    punctează  ironic  această  afirmaţie.  AII   îl ia în serios pe „zănaticul de Hamlet* .  luate  în  timpul  reprezentaţiilor.  In  pre­
                                                                         1
    right ! maşter Dragosh 'Protopopesco.   Cu  alte  cuvinte  Shakespeare  n‘a  'fost   faţa  pe  care  Yohn  Heming  şi  Ilenry  Gon-
      Dar  critica  textelor  şi  interpretarea   de  cât  un  cărpaciu  ordinar,  care  a  inter­  dell  o  puseseră  în  fruntea  ediţiei  în-folio
    lor?  Oştiri  cereşti!  Pământ.  O,  iad!  cum   pretat  pi  oşteşte  o  operă,  pe  care  nimeni   dela  1625,  adăugând  titlului  celei  dela
    ar  exclama  Hamlet.  Dar  d.  Dragoş  Pro­  nu  c  cunoaşte,  şi  nici  chiar  d.  Dragoş   1604  că  piesa  e  „imprimată  din  nou  şi
    topopescu  a  studiat  la  Londra  !  L’a  vă­  Protopopescu,  lipind  la  acest  text  necu­  augmentată  aproape  dublu  după  textul
                                                                                                  1
    zut  şi  pe  Ed.  Gosse  stând  pe  scaun  în   noscut  petice  tăiate  grosolan,  aşa  în  cât   veritabil  şi  perfect*   1602?)  De  sigur  că
    faţa  lui  !  Şi  cu  toate  acestea  e  nemulţu­  a stricat „fasonul'* fabricatului Kid.  Shakespeare  n’ar  fi  imprimat  la  1605  un
    mit  de  interpretările  date  până  acum,  de   Acesta  c  cel  ma:  inedit  exemplu  de  is­  Hamlet de la 1589, când de trei ani ■— e-
    la  Ilenry  Mackenzie  şi  până  la  A.  C.   torie  litereiă,  întiu  cât  e  vorba  de  infe-   diţia de la 1602, care nu ni s’a păstratj era
    Brandley.  D.  Dragoş  Protopopescu  do­  oritatea  unei  opere,  faţă  de  un  model,  pe   scrisă la 1600 — el îşi juca un altul modi­
    reşte  ca  interpretarea  să  fie  strânsă  „cât   caic  nimeni  nu-1  cunoaşte,  de  cât  din   ficat.
    se  poate  în  încăperea  faptului  pozitiv  :   contrafacerea  tardivă  a  unei  versiuni   Autorul   acestei   interpretări   citează
               1
    litera  scrisă* .  De  aceea  invoacă  criteriul   germane.                  foarte multe  pasagii din  ediţia 1605  şi din
    estetic.                                Să  luăm  acum  —  cerem  ertare  lui  Ro­  aceea  de  la  1604  spre  a  dovccli  că  ediţia
      Aşa  dar  conjecturile,  zămislirile  idei­  bertson  şi  d-lui  Dragoş  Protopopescu  —   dela 1605 e apocrifă.
    lor  în  autori,  numărul  ţigărilor,  cu  sau   o  altă  interpretare  şi  anume  aceea  a  u-   Prin  urmare  ediţia  de  la  1605  graţie
    fără  carton,  fumate  în  timpul  compunerii,   nui  traducător  şi  cercetător  al  lui  Sha­  indiciilor  din  text  şi  a  mărturiei  vechilor
    căutarea  paternităţii  etc.,  etc.,  vor  fi  eli­  kespeare. E vorba de umilul Guizot.  editori  ca  şi  prin  propria  mărturisire  a  lui
    minate  din  procuparea  d-lui  Dragoş  Pro­  De  la  Shakespeare  avem  două  in-quar-   Shakespeare  este  triunchiată  de  o  me­
    topopescu.  Nu  vor  mai  fi  eroii  slmkes-   to-uri : unul dela 1605 şi altul de la 1604.  moriei lipsită de inteligenţă, şi amestecată
    peariani  luaţi  drept  creaţii  ideale,  nu  li
    se  va  mai  căuta  tălmăcirea,  nu  li  se  va
    mai născoci pshihologie, ci... se vor justi­
              :
    fica mult mâ  uşor prin greşelile poetului.
      Hamlet  în  tragedia  lui  Shakespeare
    zice  d.  Dragoş  Protopopescu  este  o  operă
    pe alocurea, neizbutită, fiindcă eroul prin­
    cipal,  e  lax  şi  incongruent  ;  nu  mai  e  un
    Hamlet ideal, ci unul suspect.
      Piesa  are  „lungimi,  e  şovăelnică  şi  a-
    desea  vacuă  (D.  P.  Ilainlet  sau  între  ist.
    lit. şi crit. în „Un lit. I“).
      Dar  d.  Dragoş  Protopopescu  luat  de
    mână  de  Robertson,  venerabilul  septua­
    genar, va căuta „să .surprindă pe Shakes­
    peare  in  procesul  de  zămislire  a  piesei.
    E vorba de Hamlet (Ibid. II).
      Şi în felul acesta d. Dragoş Protopopes­
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14